Tuesday, July 17, 2012

EURO 2012 - Impressions - Wrażenia


(Polish version is in dark blue – polska wersja jest na granatowo)




It was more or less a year and a half ago that we received a notification by email from UEFA that we were successful in the ticket lottery and could therefore purchase four tickets to the opening game and ceremony of EURO 2012 in Warsaw. There was no end to our joy, excitement and of course preparations. After the tickets to the stadium, the airline tickets had to be purchased for a connection from Orlando in Florida to Warsaw. We flew from Orlando on Air Canada to Toronto and from there on the Polish Airline – LOT – to Warsaw. A lady at the Air Canada counter in Orlando first asked us where we were going, after hearing that it was Warsaw, she intelligently inquired: "Where in Canada is Warsaw?" I shall leave this little gem without a comment.

Mniej więcej półtora roku otrzymaliśmy mailowe zawiadomienie od UEFA, że udało nam się wygrać w loterii możliwość zakupu czterech biletów na ceremonię i mecz otwarcia EURO 2012 w Warszawie. Radości, ekscytacji i oczywiście przygotowaniom nie było końca. Po biletach na stadion przyszła kolej na zakup biletów lotniczych z Orlando na Florydzie do Warszawy. Z Orlando polecieliśmy linią Air Canada do Toronto, a stamtąd LOTem do Warszawy. Pani przy stanowisku linii kanadyjskiej w Orlando najpierw zapytała nas, dokąd lecimy, a po usłyszeniu, że do Warszawy inteligentnie zapytała: "A gdzie w Kanadzie jest Warszawa?" Pozostawię ten kwiatek bez komentarza.


Warsaw welcomed us with an atmosphere of joyful anticipation, preparations and celebrating of this great sports event. Wherever we looked, in windows, on balconies and on cars people had flags.


Warszawa powitała nas atmosferą radosnego oczekiwania, przygotowań i świętowania z okazji tego wielkiego wydarzenia sportowego. Gdziekolwiek nie spojrzeliśmy, w oknach, na balkonach i na samochodach były flagi.


And should anyone still have any doubts as to what was going to happen, there were – among other – lots of such signs:

A jakby ktoś jeszcze miał wątpliwości, co do tego, co się będzie działo, to wszędzie były między innymi takie oto oznakowania:

At the hairdresser's you could get a fan's hairstyle for ladies:

U fryzjera można było sobie zrobić stylizację kibica dla pań:

And for gentlemen:

I dla panów:


Even Warsaw's mermaid, as well as Copernicus and Maria Skłodowska-Curie underwent a transformation for the Euro:

Nawet Syrenka Warszawska, Kopernik i Maria Skłodowska- Curie zostali poddani przemianie z okazji Euro:


Slowly foreign fans started appearing in Warsaw and before the opening game in the streets and parks we could see groups of Greek fans. We came across a large group of them in the Lazienki Park in their fan attires and with flags.

Powoli w Warszawie zaczęli się pojawiać zagraniczni kibice, a przed meczem otwarcia na ulicach i w parkach widać było grupki greckich kibiców.
Spotkaliśmy sporą taką grupę w Łazienkach Królewskich w strojach kibiców oraz z flagami.

This picture was taken from a distance because we did not want to be intrusive:

Zdjęcie zrobione z daleka, bo nie chcieliśmy być natrętni:


Finally, the long awaited moment of heading to the National Stadium arrived. We drove as close as possible and then marched in a joyful, red and white crowd.

Nareszcie nadeszła długo wyczekiwana chwila wyruszenia na Stadion Narodowy. Podjechaliśmy samochodem tak blisko jak się dało, a potem pomaszerowaliśmy wśród radosnego, biało-czerwonego tłumu.


It started raining, but the joyful march continued:

Po drodze zaczął padać deszcz, ale radosny marsz trwał dalej:


Close up the stadium makes a monumental impression. Inside as well. It was very easy to find one's zone – in our case it was the green zone – there were lots of polite and helpful stewards everywhere.

Z bliska stadion robi wrażenie monumentalne. W środku również. Bardzo łatwo było znaleźć swoją strefę – w naszym przypadku zieloną – wszędzie było wielu uprzejmych i pomocnych stewardów. 



We were plenty early before the Euro 2012 opening ceremony and game, but there was not a dull moment. The roof of the stadium was closed for both the ceremony and the game. Here is a short video clip from the inside of the stadium:

Byliśmy sporo czasu przed rozpoczęciem ceremonii otwarcia Euro 2012 i meczem, ale nie było ani jednej nudnej chwili. Na czas ceremonii i meczu dach stadionu pozostał zamknięty.
Tu jest króciutki wideo klip już z wnętrza stadionu:


The stadium was quickly filling up:

Stadion szybko się zapełniał:


There were fans from different parts of the world:

Dopisali kibice z różnych zakątków świata:


There was always something happening on the field. Youth performed in the colors of Poland and Greece:

Na murawie cały czas coś się działo. Występowała młodzież w kolorach Polski i Grecji:




Polish and Greek fans and Euro mascots:

Kibice polscy i greccy oraz maskotki Euro:


We could also see what was going on outside the stadium, like in the fan zone in front of the Palace of Culture.
Here we see our team on the way to the stadium:

Mieliśmy też podgląd na to, co się dzieje poza stadionem, między innymi na strefę kibica przed Pałacem Kultury.
Tutaj nasza reprezentacja w drodze na stadion:


And here they are on the field:

A tutaj już jest na murawie:


The opening ceremony was short, but interesting, colorful and wonderfully reflecting the character of this sports celebration. There was also a musical accent, Chopin to be specific:

Sama ceremonia otwarcia była krótka, ale ciekawa, kolorowa i świetnie oddająca charakter tego sportowego święta. Był też akcent muzyczny, a konkretnie chopinowski:



Flags of both football teams on the field:

Flagi obydwu reprezentacji piłkarskich na murawie:


What happened next is beyond description, it is something that you have to experience. The emotions were out of this world and the cheering for our team was probably heard on the circumterrestrial orbit.
Tego, co działo się później nie da się opisać, to trzeba przeżyć. Emocje były nie z tej ziemi a doping, jaki zgotowaliśmy naszemu zespołowi słychać chyba było na orbicie okołoziemskiej.

What was the score everyone – or almost everyone remembers: 1:1. Experiencing this atmosphere at the stadium and cheering was a wonderful, incredible thing.

Wynik, jaki był, pewnie wszyscy – albo prawie wszyscy – pamiętają – 1:1. Doświadczenie tej atmosfery na stadionie i dopingowanie było wspaniałym, niesamowitym przeżyciem. 

There were some Greeks sitting in our row. A nice moment occurred after the game because the fans who were sitting closest to each other shook hands and thanked each other for experiencing those sports emotions together.

W naszym rzędzie też siedziało paru Greków. Po meczu nastąpił miły akcent, bo kibice, którzy siedzieli najbliżej siebie podali sobie ręce i podziękowali za wspólne emocje sportowe. 

After the game it was not too late to shop:

Po meczu wcale nie było za późno na zakupy:


We thought that when almost 60 thousand people, not to mention the VIPs will be leaving at the same time, then it will all take quite a while. Nothing of this sort. There were so many exists all over the place, that there was no crowding, no standing in line and waiting. We were outside within literally a couple of minutes.

Sądziliśmy, że jak prawie 60 tysięcy ludzi, o VIPach nie wspominając będzie wychodziło w tym samym momencie, to sporo czasu to wszystko potrwa. Nic z tych rzeczy. Wszędzie było tyle wyjść, że nie było żadnego ścisku, żadnego stania w tłumie i czekania. Dosłownie w parę minut byliśmy na zewnątrz.

To sum up: the organization was sensational and so were the conditions at the stadium, while the emotions were beyond description.

Podsumowując: organizacja na medal, warunki na stadionie wspaniałe, emocje nie do opisania.

May there be more such sports events in Poland!

Oby więcej było takich imprez sportowych w Polsce!

And the cherry on top was when we were taking off from Warsaw, the pilot flew over the stadium. Thanks to that we could see it from a bird's eye view and take this picture almost above the clouds.

A na deser, gdy wylatywaliśmy z Warszawy pilot przeleciał nad stadionem, dzięki czemu mieliśmy okazję rzucić na niego okiem z lotu ptaka i zrobić to zdjęcie już prawie nad chmurami.


Thank you! Dziękujemy!