Tuesday, October 11, 2011

Amazing Encounter – Niesamowite Spotkanie

(Polish language version is in green - Polska wersja językowa jest na zielono)


It was this last Sunday that my husband and I decided to go on a trip around the Smoky Mountains – North Carolina – to admire nature's beautiful fall colors. The day was sunny and clear, just right for capturing a tiny sample of the beauty of the mountains and forests.
W ostatnią niedzielę pojechaliśmy z mężem na wycieczkę w okolicę Smoky Mountains (Dymiące Góry) w stanie Północna Karolina (USA), aby popodziwiać przyrodę przyozdobioną w piękne jesienne szaty. Dzień był słoneczny i powietrze przejrzyste, w sam raz na uchwycenie na fotografiach kawałka piękna gór i lasów.
At one point, we decided to go slightly off the beaten track and do some hiking deeper in the woods.  We came across an area of a little park with forest all around. All bathed in sun, with leaves gilded by its rays playing with countless shades. At one point we heard some rustling among the trees and discovered with much excitement that there is a large animal over there, probably a deer, but maybe an elk. The animal was at a distance of approximately 75 yards from us.
W pewnym momencie zdecydowaliśmy się zjechać nieco z ubitego szlaku i powędrować nieco głębiej w las. W pewnym momencie natrafiliśmy na coś w rodzaju niewielkiego parku, wokół którego roztaczała się spora zielona polana, wokół której był las. Całość była skąpana w słońcu, liście złociły się w jego promieniach roztaczając wokół blaski w niezliczonych odcieniach kolorów. W pewnej chwili usłyszeliśmy jakiś szelest wśród drzew i ku naszej radości ukazało się, że jest tam jakieś duże zwierzę, prawdopodobnie sarna lub może łoś. Zwierzę to znajdowało się mniej niż jakieś 75 metrów od nas.

We stood on the meadow looking into the forest wondering if the animal would make itself more visible. Suddenly we heard a lot more and a lot louder rustling in the trees and the ground beneath our feet started shaking. Before we knew it, a heard of elks with a huge bull with most impressive horns adorning his head came charging from the forest right at us.
Staliśmy więc na polanie patrząc w kierunku lasu i zastanawiając się czy zwierzę to podejdzie bliżej i czy można je będzie lepiej zobaczyć. Nagle usłyszeliśmy o wiele głośniejszy szelest i poczuliśmy jak ziemia zaczyna lekko drżeć nam pod nogami. Zanim się zorientowaliśmy co się dzieje, stado łosi z ogromnym bykiem z bardzo imponującym porożem na czele wybiegło wprost na nas.
Coming out of the woods - Wybieganie z lasu.
Head up and galloping - Głowa zadarta do góry i galop.

We froze, stood still and completely quiet.  Well, almost completely quiet because you could hear the discrete clicking of the camera.
Zamarliśmy w bezruchu i kompletnej ciszy. Właściwie, w prawie kompletnej ciszy, bo słychać było dyskretne klikanie aparatu.



The herd approached the meadow and the huge bull turned slightly to his left avoiding us. As it turned out he was not interested in shredding us to pieces with his beautiful antlers, but was simply trying to keep his herd in check.
Here he is following one of the females:

Stado wbiegło na polanę, a ogromny byk lekko skręcił w swoją lewą stronę, tym samym omijając nas. Jak się okazało wcale nie miał zamiaru roznieść nas na drobne kawałki na swoich pięknych rogach, chciał tylko utrzymać swoje stado pod kontrolą.
Tutaj biegnie w kierunku jednej z samic:

Here he is seen moving away from us and encircling his herd:

Na tym zdjęciu widać jak oddala się od nas i otacza swoje stado:

The king of his herd and territory in full glory:
Król stada i terytorium w pełnej chwale:


The herd included this calf that was more than adorable. We noticed a couple of times how he/she was nursing on the mother. Those moments regrettably escaped our camera.
W stadzie było też i to przeurocze cielątko. Parę razy zauważyliśmy jak ssało matkę. Te chwile niestety umknęły obiektywowi naszego aparatu.

But a short eating moment did not escape the camera lens:
Udało się jednak uchwycić krótką chwilę posiłku:
Prancing happily along on the meadow:
Wesołe brykanie po łące:


Youth  - a young female and a young male - getting to know each other a little bit:
Młodzież – młoda samica i samiec próbują się poznać nieco lepiej:

Keeping the young ones in check:
Utrzymywanie młodzieży pod kontrolą:


Actually, keeping everyone in check:
A właściwie, to utrzymywanie wszystkich pod kontrolą:

Looking around and making sure that everyone is in their place:
Rozglądanie się wokoło i upewnianie, że wszyscy są na swoim miejscu:


Once the elks made it to the meadow, they started grazing as if we were not even there. We continued being very still and very quiet.  In fact, whenever an animal was getting a tad too close to us, we would slowly back away.

Kiedy tylko łosie wbiegły na polanę, to zaczęły się paść, zupełnie jakby nas tam nie było.
Nadal zachowywaliśmy się bardzo spokojnie i cicho. Jak tylko któreś ze zwierząt za bardzo zbliżało się do nas, to powolutku się od niego oddalaliśmy.



Getting back to the car was at the point not an option, so we continued admiring those beautiful animals.

Powrót do samochodu był w tym momencie raczej mało możliwy, więc dalej podziwialiśmy te piękne zwierzęta.



The herd included also two young male with smaller antlers.

W stadzie było też dwóch młodych samców z mniejszym porożem.



A little playing, a little practice for future battles.

Trochę zabawy, trochę ćwiczenia przed przyszłymi walkami.




This young male is not paying any attention to us. He is looking away into the forest:

Ten młody samiec w ogóle nie zwraca na nas uwagi. Patrzy się w kierunku lasu:



Mother and calf:

Matka z młodym:



The mother with the young one were also going about their business of grazing in the warm, fall sun:
Matka z młodym również była zajęta jedzeniem w ciepłym, jesiennym słońcu:


Peaceful grazing continued under the watchful eye of the leader:

Spokojnie chrupanie trawy nadal trwało pod czujnym okiem przywódcy stada:


Two young males against the backdrop of fall colors. We could not have picked a prettier background for them to stand against:
Dwa młode samce na tle jesiennej aury. Chyba sami nie wybralibyśmy dla nich ładniejszego tła do pozowania:



We spent a little over an hour watching, photographing, filming, but most of all admiring those stunningly beautiful, magnificent animals.  During this hour we sensed their energy, and felt as if we were part of that herd. Slowly, they began to go back into the forest leaving us with a sense of awe and gratitude for the privilege of having spent this time with them. This was the most special time that will forever remain in our memories.

W sumie spędziliśmy nieco ponad godzinę na obserwowaniu, fotografowaniu, filmowaniu, a przede wszystkim na podziwianiu tych niesamowicie pięknych, wspaniałych zwierząt. W ciągu tej godziny mogliśmy poczuć ich energię i odnieść wrażenie, że jesteśmy częścią ich stada. Powoli łosie zaczęły się oddalać w kierunku lasu zostawiając nas w zachwycie oraz poczuciem wdzięczności za możliwość spędzenia z nimi tego czasu. Był to dla nas czas niezwykły i szczególny, który pozostanie w naszej pamięci na zawsze.